STAFF
Shun Watanabe
Acupuncturist / Anma Massage Shiatsu / Judo Therapist
Senior level, CAT member (Dutch alternative therapists association). Acupuncture, massage, shiatsu.
鍼灸師/あん摩マッサージ指圧師/柔道整復師
Holds four national certifications, including Judo Therapist, Acupuncturist, and Anma Massage Shiatsu Therapist. After gaining experience as a manager at a major relaxation facility, acquired advanced skills at a U.S.-certified chiropractic clinic (Doctor of Chiropractic, D.C.). In 2009, established and served as the director of his own osteopathic clinic. Later, moved to Sydney, Australia, to begin practicing at an acupuncture and massage clinic. In 2013, opened the first Loople clinic in Azabu-Juban.
With nearly 20 years of experience, he has treated tens of thousands of clients from diverse backgrounds.
Leveraging personal experience in gymnastics and dance, he has developed a deep understanding of delicate physical sensations. Currently, he is expanding his activities in Amsterdam, actively working to bridge Japan and overseas communities.
柔道整復師、鍼灸師、あんまマッサージ指圧師を含む4つの国家資格を取得。大手リラクゼーション店でマネージャーを経験した後、米国公認D.C.(Doctor of Chiropractic)の治療院で技術を習得。その後、2009年に自身の整骨院を開業し、院長を務める。さらに、オーストラリア・シドニーに渡り、鍼灸マッサージ院にて施術を開始する。2013年にループルの1号院となる麻布十番院を開業。自身の器械体操やダンスの経験を生かし、繊細な身体感覚に精通している。現在は、アムステルダムを拠点を拡げ、日本と海外を繋ぐ活動を積極的に行っている。
Airi Oka
Acupuncturist/鍼灸師
During her school years, Airi Oka was a member of the soft tennis team and participated in national tournaments. She majored in sports sociology at university and obtained a teaching license in health and physical education. After graduation, she worked for a publicly traded financial institution, where she received multiple internal awards. However, through her experience of intense work pressures, she came to realize the importance of mental and physical health. Motivated by the desire to support the well-being of many people, she decided to pursue a career as a healer.After obtaining her acupuncture license, she worked at a women-only salon in Tokyo, specializing in prenatal and postnatal care as well as beauty acupuncture. She is particularly skilled in head treatments and balancing the body as a whole, promoting relaxation and supporting the improvement of both mental and physical well-being.
学生時代はソフトテニス部に所属し、インターハイに出場。大学ではスポーツ社会学を専攻し、保健体育の教員免許を取得。卒業後は一部上場企業の金融機関に勤務し、社内表彰を複数回受賞するも、激務を経験する中で心身の健康の大切さを実感。より多くの人の健康をサポートしたいという思いから、治療家の道へ。鍼灸師免許取得後は、都内の女性専用サロンにて産前産後のケアや美容鍼を中心に施術を行う。頭部の施術や体全体のバランスを整える施術を得意とし、心と体のリラックスを促し、不調の改善をサポートします。
Eriko Nakano
Acupuncturist / Anma Massage Shiatsu / JSPO-AT
鍼灸師/あん摩マッサージ指圧師/アスレティックトレーナー
Certified Athletic Trainer (JSPO-AT), Acupuncturist, and Massage Therapist. I began my career as an athletic trainer with a professional track and field team. After that, I worked as an athletic trainer for the Japan Women’s National Football Team across various age groups before becoming a dedicated medical staff member of the Japan Football Association. I served as the Chief Athletic Trainer for Nadeshiko Japan, traveling with the team to major international tournaments, including the FIFA Women’s World Cup and the Olympics. Specializing in athlete conditioning, recovery, and injury prevention, I also focus on educating youth players on self-conditioning techniques. With a wealth of experience, I continue to support top athletes at the highest level.
日本スポーツ協会公認アスレティックトレーナー(JSPO-AT)、鍼灸師、按摩マッサージ指圧師の資格を取得。陸上競技の実業団チームでアスレティックトレーナーとしてのキャリアをスタート。年代別のサッカー日本女子代表チームのアスレティックトレーナーを経て、日本サッカー協会専任メディカルスタッフとして活動。なでしこジャパンのチーフトレーナーを務め、FIFA女子ワールドカップやオリンピックをはじめとする国際大会に帯同。選手のコンディショニング管理、リカバリー、傷害予防を専門とし、育成年代の選手へのセルフコンディショニング指導にも尽力。豊富な経験を活かし、現在もトップアスリートのサポートを続けている。
Takahiro Iwai
Acupuncturist / Anma Massage Shiatsu / Judo Therapist
鍼灸師/あん摩マッサージ指圧師/柔道整復師
Nomadiculture Co., Ltd. (CEO), Carecle Co., Ltd. (Director & Co-founder), Olympic Medical Science Staff (Dance), NPO Geijutsuka no Kusuribako (Board Member).
After graduating from university, I obtained national qualifications. I opened an acupuncture and osteopathy clinic in Yoyogi, Tokyo (2009). I started treatment in Toronto, Canada (2012). I opened a LOOPLE clinic in Azabu-Juban (2013), and have treated over 20,000 patients to date.I provide treatment at the dance studio "ARCHITANZ" (2014). I have experienced cases from junior dancers to world-class top dancers. I have produced numerous trainer teams for art theaters and dome & arena tours. I developed an industry-specific electronic medical records system and lead digitalization efforts by collaborating with practitioners and organizations nationwide. I realized the opening of the Amsterdam clinic (2019). I graduated from Amsterdam acupuncture Shenzhou university (Western medicine course). With deepened global expertise and unique treatment techniques, I provide treatments that combine manual therapy and acupuncture, based on global expertise and my own techniques.
株式会社Nomadiculture 代表取締役、株式会社ケアクル 創業者取締役、オリンピック医科学スタッフ(ダンス)、NPO法人 芸術家のくすり箱 理事。大学卒業後、国家資格を取得。2009年に東京・代々木で鍼灸整骨院を開業後、2012年カナダ・トロントへ活動の場を広げる。2013年「ループル麻布十番」を開業し、これまでに延べ2万人以上の臨床経験を持つ。
2014年ダンススタジオ「アーキタンツ」の治療担当を務めるほか、ジュニア世代から世界的トップダンサーまで幅広く施術を担当。舞台やライブ現場では、芸術劇場からドーム・アリーナツアーまで、トレーナー帯同のプロデュースを数多く手がけている。業界特化型の電子カルテを開発し、全国の施術師や団体と連携しながらデジタル化を推進。2019年にはオランダへ渡り、アムステルダム院を開設。現地の鍼灸大学(西洋医学コース)を卒業し、グローバルな知見を深める。独自の治療技術として、関節可動域や筋肉の運動機能へのマッサージ・リリーステクニックに加え、痛みやメンタルケアのための鍼治療を組み合わせたオーダーメイドの施術を提供している。